已加入收藏
已取消收藏
menu
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
Exposure不是曝光、position不是位置?5個反直覺的金融用語
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
至頂箭頭

職場 | 英文學習

Exposure不是曝光、position不是位置?5個反直覺的金融用語

Exposure不是曝光、position不是位置?5個反直覺的金融用語
主管問「What’s our exposure here?」是什麼意思? (來源:Dreamstime/典匠影像)
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2026/04/20

會議上,投資部主管看著報表,問了一句:What’s our exposure here?

Kevin愣了一下,Exposure?曝光?是品牌曝光不夠嗎?Kevin一時不知怎麼接話。

原來,Exposure在金融裡,意思通常並非「曝光」。本文列舉5個在金融會議裡,變成整句話就不知道是什麼意思的單字。

廣告-請繼續往下閱讀

1.exposure

We need to reduce our exposure in this market.

(X)我們需要減低市場曝光。
(O)我們需要降低在這個市場的風險。

exposure原本是「被看到多少」,但在金融世界裡,講的是「如果出事,會承擔多少影響」。

2.position

What’s our position now?

廣告-請繼續往下閱讀

(X)我們的位置如何?
(O)我們現在投入了多少資源/資金?

position在這裡不是地點,而是你在這件事上「壓了多少」。

3.run

The stock had a strong run.

(X)股票跑走了。
(O)這檔股票漲了一段。

run從「跑」變成「一段連續的走勢」,用來形容市場一段時間的變化。

4.book

How’s the book looking?

(X)這書賣得如何?
(O)整體業務/投資狀況如何?

book不是書,而是你手上所有案子或資源加起來的「整體狀況」。

5.cover

We need to cover our position.

(X)我們要藏起來。
(O)我們需要把風險補回來/降下來。

cover不是遮住,而是把原本的風險收掉,讓整體狀況回到安全範圍。這些字,如果單看,都很簡單,但放在金融語境裡,意思會整個換掉。

回到一開始那句話:「What’s our exposure here?」

如果你是坐在會議桌上的那個人,可以怎麼回?

  • We have quite a bit of exposure here.(我們在這裡的風險不小)
  • The exposure is manageable.(風險還在可控範圍)
  • Our exposure is quite limited.(我們的風險不高)

有時候卡住的,不是英文。是你以為那個字,還在原本的意思裡。

責任編輯:倪旻勤
核稿編輯:陳芊吟

英文 商務 職場英文
戒掉爛英文
戒掉爛英文
世界公民文化中心
展開箭頭

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web

商業英文學得又快又準http://bit.ly/2HSHW7p




廣告-請繼續往下閱讀
FOLLOW US
加入商周LINE好友 秒懂新商業
加入好友